Griechisch | Deutsch |
---|---|
Η Ιταλία διευκρίνισε ότι η αυτοχρηματοδότηση στη φάση 1 αφορά τη χρηματοδότηση που προέρχεται από την ταμειακή ροή της εταιρείας και λαμβάνει χώρα μεταξύ 2006 και 2008. | Italien hat erläutert, dass mit Eigenfinanzierung in Phase 1 die Finanzierung aus dem Cashflow des Unternehmens zwischen 2006 und 2008 gemeint ist. Übersetzung bestätigt |
Παρ’ όλα ταύτα αυτό δεν αφορά τη χρηματοδότηση της φάσης 1 που χρηματοδοτείται από την τακτική ταμειακή ροή, ροή η οποία δεν αποτελεί ίδια εισφορά αφού πρέπει να θεωρηθεί, τουλάχιστον, αποτέλεσμα της κρατικής ενίσχυσης [12]. | Dies gilt jedoch nicht für Phase 1, die aus dem normalen Cashflow finanziert wird; dieser stellt keinen Eigenbeitrag dar, da davon auszugehen ist, dass er durch die staatliche Beihilfe zumindest veranlasst ist [12]. Übersetzung bestätigt |
ΚΠΑ έτη 1-10 (προεξοφλημένη ελεύθερη ταμειακή ροή χωρίς οφειλές) | NPV Jahr 1-10 (diskontierter freier Cashflow ohne Forderungen) Übersetzung bestätigt |
Όπως και στην περίπτωση των πιστωτικών μέσων, το κεφάλαιο, συμπεριλαμβανομένων των τόκων και της συνιστώσας που εξαρτάται από τα κέρδη, πρέπει να επιστραφεί από την ταμειακή ροή της εταιρείας, σύμφωνα με τις συμβατικές διατάξεις για τις σιωπηλές συμμετοχές της IBG-Fonds. | Ähnlich wie bei Kreditinstrumenten muss nach den vertraglichen Bestimmungen für die stillen Beteiligungen des IBG-Fonds das Kapital zuzüglich Zinsen, einschließlich der gewinnabhängigen Komponente, aus dem Cashflow des Unternehmens zurückgezahlt werden. Übersetzung bestätigt |
Λόγω της νεότητάς της, η ITP δεν μπορεί να επωφεληθεί ακόμη από τη θετική ταμειακή ροή που προέρχεται από προηγούμενες επενδύσεις. | Aufgrund dessen ist ITP noch nicht in den Genuss des positiven Cashflows aus früheren Investitionen gekommen. Übersetzung bestätigt |
Griechische Synonyme |
---|
Noch keine Synonyme |
Ähnliche Bedeutung |
---|
Noch keine Wörter mit ähnlicher Bedeutung |
Ähnliche Wörter |
---|
Noch keine ähnlichen Wörter |
Deutsche Synonyme |
---|
Noch keine deutschen Synonyme |
Auf Greeklex.net findest du Konjugationen für über 800 griechische Verben. Öffne die Detailsicht für ein Wort und gehe zu Grammatik.
Mit dem Griechisch Rechtschreibprüfer kannst du einen griechischen Text auf Fehler untersuchen und die Korrekturen vorschlagen lassen.
Lerne die griechische Schrift und die griechische Aussprache beliebiger Wörter mit dem Vorleser und dem Lautschrift-Tool.
Erweitere deine Wortschatz mit dem Vokabeltrainer. Füge eine Übersetzung deiner Vokabelliste hinzu um sie später zu üben.